横浜市英語塾 ゆとり教育の結果 Yutori (Relaxed) Education and who to blame
What was the point of relaxing education pressures on students? There were a spat of incidents where students rebelled against authority causing instability in a social system where rebelling against aurthority figures was unheard of. So, the obvious reson according to social experts was that there was too much stress being put on the students by the demands of the system for them to pass tests and become useful members of society. Therefore, the best way to relieve pressure on their precious children, Saturday classes were cancelled, and science and history classes were replaced with more social studies and home economics. The idea of cancelling Saturday classes was to allow kids to spend more time with their families and experience more emotional bonding will help round out their personalities. What a great goal. Did anyone bother to tell the parents who never had those interactions growing up how to deal with this new paradigm? Of course the department of education believed that things would work out because everyone else obviously had the same stable upbringing people in governemnt jobs had.
This is sarcasm, please understand that I am trying to use humor to help myself understand such an important topic.
学生に対する教育圧力を緩和する意味は何だったのでしょうか?権威 者に対する反抗など前代未聞の社会制度に、学生が権威に反抗する事 件が相次いだ。したがって、社会専門家によれば、明らかにその影響 は、学生が試験に合格して社会の有用な一員になるというシステムの 要求によって学生に過度のストレスがかかっているということだっ た。したがって、大切な子供たちへのプレッシャーを軽減する最善の 方法として、土曜日の授業は中止され、科学と歴史の授業はより多く の社会科と家庭科に置き換えられました。土曜日のクラスをキャンセ ルするという考えは、子供たちが家族とより多くの時間を過ごし、よ り感情的な絆を経験し、人格を完成させることにありました。素晴ら しいゴールですね。子供の頃、そうした交流を一度も持たなかった親 たちに、この新しいパラダイムにどう対処すべきかをわざわざ教えよ うとした人はいるだろうか?もちろん政治家は、他の人たちも明らか に政府の仕事に就いている人たちと同じように安定した生活を受けて きたので、物事はうまくいくだろうと信じていた。 これは皮肉です。このような重要なトピックを理解するためにユーモ アを使おうとしているということをご理解ください。